飞速星空
资讯首页>> 漫画软件免费下载
开拓市场转化盗版的范例,日本漫画家自费出版中文版漫画电子版大赚一笔
[更新:2018-02-11 12:16:45] [浏览:1次]

日本的创作者最常谈的就是盗版对自己造成了多少多少损失,不少创作者是直接简单粗暴的将盗版网站上的下载量×实体版的单价来计算自己的损失,却忽视了即便是看盗版漫画的读者,如果能接触到正版漫画的话还是有部分盗版读者愿意掏钱。真正减少盗版增加自作者自己收入的方法,高呼喊反盗版口号,搞版权保护是治标,而治本则是需要让正版作品能够尽可能的更容易获得。最近一位日本漫画家就自己掏钱出版电子版的中文漫画,结果大获成功成功收回翻译成本还赚了钱。

日本的漫画家ねことうふ,在 1 月 27 日的时候推出了自己的漫画《别当欧尼酱了》中文电子版,这部漫画讲述的是家里蹲死宅哥哥真寻某天被自己亲妹妹下药,醒来之后发现自己从男性变成了萌妹子,开始了自己作为女性的生活,而妹妹还不断的教哥哥作为女性的必要生活常识,结果真寻在做妹子的道路上是越走越远。而在 1 月 31 日ねことうふ在创作者网站 BOOTH 以及自己开设的商店网站上销售《别当欧尼酱了》繁体中文版的电子版漫画第一卷,ねことうふ 自己还吐槽了一下 BOOTH 虽然对应简体中文界面,但是支付方式没有面向中国大陆的,这部他自己出资制作的繁体中文版漫画销售额 70% 是源于支持银联卡支付结算的个人商店。ねことうふ本来是抱着赤字的觉悟制作繁体中文版漫画,但没想到繁中版上架销售没几天自己就成功回收成本还赚了钱,当然也离不开中国大陆的网友通过知乎专栏详细介绍中文电子版的购买方式。除了面向大陆外,ねことうふ也面向中国台湾的读者宣传在 DlSite 台湾站也可以购买中文版的漫画。

ねことうふ这就是一个很好的范例,他的这部漫画此前就在国内网络经过汉化组的翻译而聚集了一定的人气,他自己出版中文版漫画支持大陆地区使用的银联卡结算,成功的将盗版聚集的人气转化成了自己相应的收入。或许ねことうふ的这次尝试会促使更多的个人创作者积极的推出中文版作品,让中国读者能够真正成为他们创作的助力者。

点击底部“阅读原文”访问中文电子版漫画购买地址

违法汉化日本漫画5名中国人被日本警方逮捕

因翻译日本漫画、游戏,再以不正当渠道公开到网络(中文网站)上,京都、山口、静冈、三重、岛根5府县警察31日,以违反著作权法嫌疑逮捕了中国男女5人,其中一部分是中国汉化组的成员,“想让朋友们也能看到于是翻译了”承认了这一犯罪嫌疑。其中京都府和山口县警察逮捕的2名中国女子。她们都是汉化组成员。

一名是名古屋大学的研究生,一名是相模原市的大学院生。名大研究生的逮捕嫌疑是,从平成2016年12月~2017年9月,擅自翻译月刊杂志上刊登的漫画作品《ユキ堕ち村にお嬢様!》。大学院生的逮捕嫌疑是,从2015年年1月~2016年1月,擅自翻译人气漫画《游戏王》的游戏软件中出场人物的台词。

据悉,这种无报酬的翻译,在同一组中,每一个作品在网络上招募翻译者,协助者大约有100万。

推荐内容: